<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="B07n0012"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Supplement to the Dazangjing, Electronic version, No. 12 三宝经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大藏经補编数位版, No. 12 三宝经</title> <author>法舫译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">B</idno>.<idno type="vol">7</idno>.<idno type="no">12</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Supplement to the Dazangjing</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大藏经補编</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">三宝经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Input by CBETA(first version), Input by CBETA(second version)</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">CBETA 人工输入（版本一），CBETA 人工输入（版本二）</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【補编】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2012-04-18T15:05:57"> Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb ed="B" xml:id="B07.0012.0011a" n="0011a"/> <lb ed="B" n="0011a01"/><cb:mulu type="卷" n="1"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:jhead>三宝经</cb:jhead></cb:juan><byline cb:type="translator">民国法舫法师译</byline> <lb ed="B" n="0011a02"/> <lb ed="B" n="0011a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">一、缘起</cb:mulu><head>一 缘起</head> <lb ed="B" n="0011a04"/><p xml:id="pB07p0011a0401">依註解说･<persName>佛陀</persName>说此经･是在毘舍離城说的･那时候･该城人民遭遇饑荒和鼠疫流行･受到无边的痛苦･有很多的恶 <lb ed="B" n="0011a05"/>神都来闻食那死屍的气味･人民在绝望中･忽然想起请<persName>佛</persName>到这受惊恐的城裡来･<persName>佛陀</persName>那时正住在<name role="" type="person">王舍城</name>･由二位 <lb ed="B" n="0011a06"/>離车韦的士绅･同一大群百姓･马上到<name role="" type="person">王舍城</name>去･</p> <lb ed="B" n="0011a07"/><p xml:id="pB07p0011a0701"><persName>佛陀</persName>接受了他们的请求･就由诸比丘众围绕･开始向毘舍城出发･当<persName>佛陀</persName>刚渡过恒河踏上婆仗的国土的时候･那 <lb ed="B" n="0011a08"/>裡就来了一大阵的雷雨･雨下在城郊･将全城都洗涤得漧漧净净･</p> <lb ed="B" n="0011a09"/><p xml:id="pB07p0011a0901">毘舍城離恒河边大约有十里路的光景･在下半天<persName>佛陀</persName>对<name role="" type="person">阿难陀</name>宣说了三宝经･并且告诉大家在这城墙三面念 <lb ed="B" n="0011a10"/>诵此经･</p> <lb ed="B" n="0011a11"/><p xml:id="pB07p0011a1101"><name role="" type="person">阿难陀</name>在夜裡三时内･依教奉行了･并且把<persName>佛陀</persName>自己钵中的水向四处洒放･城中一切恶神都離去了･</p> <lb ed="B" n="0011a12"/><p xml:id="pB07p0011a1201">後来<persName>佛陀</persName>在公共讲堂内･对集合的民众宣说此经･後来七天之内继续又念诵了此经･<persName>佛陀</persName>才離开毘舍離城･</p> <lb ed="B" n="0011a13"/><p xml:id="pB07p0011a1301">这就是<persName>佛陀</persName>宣说三宝经的因缘･</p></cb:div> <lb ed="B" n="0011a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">二、正文</cb:mulu><head>二 三宝经正文</head> <lb ed="B" n="0011a15"/><lg xml:id="lgB07p0011a1501"><l>天空或地上･</l><l>来集此神祇･</l><l>唯愿诸神祇･</l><l>一切得安乐･</l><l>愿汝等谛听･</l><l>此处所念诵･</l></lg> <lb ed="B" n="0011a16"/><lg xml:id="lgB07p0011a1601"><l>故诸神祇众･</l><l>应当善谛听･</l><l>人民日与夜･</l><l>献送诸供养･</l><l>应慈爱彼等･</l><l>精进施祐护･</l></lg> <lb ed="B" n="0011a17"/><lg xml:id="lgB07p0011a1701"><l>于此世他世･</l><l>无论何种宝･</l><l>或于诸天上･</l><l>难与<persName>如来</persName>等･</l><l>实尔<persName>佛</persName>身中･</l><l>具足如此宝･</l><l>由此真实故･</l><l>唯愿得安乐･</l></lg> <lb ed="B" n="0011a18"/><lg xml:id="lgB07p0011a1801"><l>释迦牟尼尊･</l><l>已证得離贪･</l><l>无执爱无灭･</l><l>以有三摩地･</l><l>别无有他法･</l><l>可与此比伦･</l><l>实尔达摩中･</l><l>具足如斯宝･</l><l>由此真实故･</l><l>唯愿得安乐･</l></lg> <lb ed="B" n="0011a19"/><lg xml:id="lgB07p0011a1901"><l><persName>佛陀</persName>所赞歎･</l><l>此淸净禅定･</l><l>谓此定无间･</l><l>可得殊勝果･</l><l>实尔达摩中･</l><l>具足如斯宝･</l><l>由此真实故･</l><l>唯愿得安乐･</l></lg> <lb ed="B" n="0011a20"/><lg xml:id="lgB07p0011a2001"><l>彼八補伽罗･</l><l>正直人所赞･</l><l>是所<persName>应供</persName>养･</l><l>施彼得大果･</l><l>于诸僧伽中･</l><l>具足如斯宝･</l><l>由此真实故･</l><l>唯愿得安乐･</l></lg> <pb ed="B" xml:id="B07.0012.0012a" n="0012a"/> <lb ed="B" n="0012a01"/><lg type="regular" xml:id="lgB07p0012a0101"><l>乔答摩教中･</l><l>远離贪欲者･</l><l>生起坚固意･</l><l>证得所应证･</l><l>悟入不灭境･</l><l>享受涅槃乐･</l><l>于诸僧伽中･</l><l>具足如斯宝･</l><l>由此真实故･</l> <lb ed="B" n="0012a02"/><l>唯愿得安乐･</l></lg> <lb ed="B" n="0012a03"/><lg type="regular" xml:id="lgB07p0012a0301"><l>如城门大柱･</l><l>坚牢埋地下･</l><l>不为四风动･</l><l>诸见圣谛人･</l><l>我说亦如是･</l><l>彼是最善人･</l><l>于诸僧伽中･</l><l>具足如斯宝･</l><l>由此真实故･</l> <lb ed="B" n="0012a04"/><l>唯愿得安乐･</l></lg> <lb ed="B" n="0012a05"/><lg type="regular" xml:id="lgB07p0012a0501"><l>了解圣谛人･</l><l>证深般若者（<persName>佛陀</persName>）･</l><l>最善所教授･</l><l>人若解圣谛･</l><l>虽行人放逸･</l><l>不受第八生･</l><l>于诸僧伽中･</l><l>具足如斯宝･</l><l>由</l> <lb ed="B" n="0012a06"/><l>此真实故･</l><l>唯愿得安乐･</l></lg> <lb ed="B" n="0012a07"/><lg type="regular" xml:id="lgB07p0012a0701"><l>具足正见者･</l><l>远離三种法･</l><l>谓身见怀疑･</l><l>及信戒禁取･</l><l>解脱四恶趣･</l><l>不作六逆罪･</l><l>于诸僧伽中･</l><l>具足如斯宝･</l><l>由此真实故･</l> <lb ed="B" n="0012a08"/><l>唯愿得安乐･</l></lg> <lb ed="B" n="0012a09"/><lg type="regular" xml:id="lgB07p0012a0901"><l>由诸身口意･</l><l>彼所作诸业･</l><l>皆无有覆藏･</l><l>所谓见道者･</l><l>作此（罪）不可能･</l><l>于诸僧伽中･</l><l>具足如斯宝･</l><l>由此真实故･</l><l>唯愿</l> <lb ed="B" n="0012a10"/><l>得安乐･</l></lg> <lb ed="B" n="0012a11"/><lg xml:id="lgB07p0012a1101"><l>犹如初夏时･</l><l>丛林花枝盛･</l><l><persName>佛陀</persName>所宣说･</l><l>指引涅槃路･</l><l>为诸无上乐･</l><l>于诸僧伽中･</l><l>具足如斯宝･</l><l>由此真实故･</l><l>唯愿得安乐･</l></lg> <lb ed="B" n="0012a12"/><lg xml:id="lgB07p0012a1201"><l>佈施最善者･</l><l>出生最善者･</l><l>宜说最善法･</l><l>于诸<persName>佛陀</persName>中･</l><l>具足如斯宝･</l><l>由此真实故･</l><l>唯愿得安乐･</l></lg> <lb ed="B" n="0012a13"/><lg type="regular" xml:id="lgB07p0012a1301"><l>过去者已灭･</l><l>新者尙未生･</l><l>心厌離未来･</l><l>智者断种子･</l><l>息灭贪欲心･</l><l>犹如此灯灭･</l><l>于诸僧伽中･</l><l>具足如斯宝･</l><l>由此真实故･</l> <lb ed="B" n="0012a14"/><l>唯愿得安乐･</l></lg> <lb ed="B" n="0012a15"/><lg xml:id="lgB07p0012a1501"><l>天空或地上･</l><l>来集此神祇･</l><l>我等应敬礼･</l><l>圆满达摩尊･</l><l>人天所供养･</l><l>唯愿得安乐･</l></lg> <lb ed="B" n="0012a16"/><lg xml:id="lgB07p0012a1601"><l>天空或地上･</l><l>来集此神祇･</l><l>我等应･</l><l>敬礼･</l><l>圆满僧伽尊･</l><l>唯愿得安乐･</l></lg></cb:div> </body> <back> </back></text></TEI>